院校推荐:北外外经贸外交中传媒北师大北大中财人大北二外北航上交大上财大泰尔弗华师大

香港留学读翻译专业应该去哪所学校?

来源:天道教育发布时间:2017-01-03 15:16:41

  香港的翻译专业是文科学生比较喜欢选择的,那么香港的翻译专业去哪个学校读比较好呢?下面小编为大家整理了一些关于翻译专业的资讯。想去香港留学的同学一起来看看吧!

  1、香港城市大学:翻译传译两相宜

  香港城市大学的Master of Arts in Language Studies (Translation & Interpretation)(语文学——翻译及传译文学硕士)是翻译、传译两相宜的硕士课程。顾名思义,语文学硕士首先兼顾了语言、文化交流和社会的一系列专业课程,其次在此基础上综合了翻译和传译的课程。与香港理工大学相比,城大的口译课程主要以理论为主,如传译方法和翻译传译专题等。

  2、香港浸会大学:研究实践,任君选择

  香港浸会大学开设的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻译与双语传意文学硕士) 也是偏向笔译方向的硕士学位。该专业最大的特色就是为学生提供Research Stream (研究方向)和Practical Stream (实践方向)两种选择,分别适合有志于学术研究或翻译职业导向的各类申请人的需求。研究方向的课程设置更注重翻译理论的教授和中文语言学知识,实践方向倾向翻译的技巧和策略,双语交流的技巧和方法。

  3、香港理工大学:口译专业实力超群

  正如前文所言,香港理工大学是香港唯一能主攻口译方向的硕士课程。其翻译与传译文学硕士学位全日制学制1.5年,课程设置融合翻译和传译的理论知识和专业培训,该专业的部分教授曾有联合国同传经验,实力雄厚。而且,该翻译与传译文学硕士还能让未来有志于从事口译工作的学生进入口译深造方向。在入学后的第二学期,如果学生能在传译导论和连续传译两门课中取得B+以上的成绩,则有机会进入以上的口译专门方向。所以,对于未来想成为口译工作者的申请人来说,香港理工大学是你最好的选择。

  4、香港中文大学:学系历史悠久,翻译积累深厚

  香港中文大学的翻译系发展历史悠久,是全亚洲最早开设翻译硕士的学系。其开设的两个翻译硕士分别是Master of Arts in Translation (翻译文学硕士) 和Master of Arts in Computer-aided Translation (机器辅助翻译文学硕士),后者的机器辅助翻译文学硕士更是香港中文大学的特色课程,属于世界首创的翻译专业类别,除了学习基本的笔译技巧,该专业还渗透了翻译软件的使用和设计,及机器翻译的编辑技巧等等。而另外的翻译文学硕士课程设置十分经典,涵盖了高级翻译研究和各种题材的翻译专题(比如商务翻译、新闻翻译、法律文件翻译、政府和公共事务翻译等选修课)。同时,学生也能通过选修课的机会学习口译的课程,比如传译导论、连续传译和同声传译等等。

  以上就是小编今天为大家带来的留学信息,希望对大家有所帮助。

纠错

我要收藏】 【进入社区

育路版权与免责声明

①凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

②本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

出国留学网站地图

留学专题推荐

更多>>

留学热点 北京外国语大学2+2留学

北京外国语大学2+2留学

北京外国语大学2+2留学旨在培养具有过硬外语水平,熟悉中西方文化与现代商业环境,具有较强综合素质的国际化人才。....[详细]

亚洲游学

更多>>

斯里兰卡海龟保育
斯里兰卡海龟保育项目

<p style="text-align:center;"> <img sr...[详细]