韩语考试TOPIK常用韩语俗语精选(16)

来源:网络发布时间:2009-06-24

     八九不离十
  십상팔구.
  棒打鸳鸯两分离
  몽둥이로 원앙새를 때려 헤어지게 하다.
  兵不离营, 马不离站, 放羊不离破羊圈
  병사는 군영을 안 떠나고, 말은 역을 안 떠나며 양을 방목할 때는 낡은 양우리를 안 떠난다.
  布谷鸟离不开树桩, 大雁离不开伙伴
  뻐꾸기는 나무그루터기를 떠나지 못하고, 기러기는 무리를 떠나지 못한다.
  踩着梯子摘星星, 离天远
  사다리를 타고 별을 따는 식으로 하늘과 너무 멀다. : 허황된 망상을 하여, 실현 불가능하다.
  八仙过海, 各显其能
  여덟 선인이 각자 수법으로 바다를 건너다..
  把戏好耍, 各有玩法, 名酒好饮, 各有酿法
  마술은 각자 수법이 있고, 명주는 각자 양조법이 있다.
  百人百姓, 百种心思
  백 사람에 백 가지 성씨, 백 가지 생각. : 사람마다 마음이 다르다.
  拜佛要拜, 蜡烛香不肯买
  부처를 섬길 생각은 있어도 촛불과 향을 살 생각은 없다.
  斑鸠上树各叫各
  산비둘기가 나무에 올라 각자 다른 소리를 내다. : 자신만 챙기고 남은 상관하지 않다.
  爱财不爱命
  목숨보다 재산을 더 소중히 여기다. : 재물에 탐내어, 재물을 생명보다 더 소중히 여김을 형용한다.
  爱吃萝卜的不一定爱吃梨
  무를 좋아하는 놈은 배를 좋아하지 않을 수도 있다.
  爱火不爱柴, 火从哪里来
  불만 소중히 여기고 땔감을 무시하면, 불을 어디서 구하랴. : 근본적으로 인적, 물적, 자원을 소중히 여겨야 하고, 근본을 버리고, 지엽적인 것을 추구하거나 눈앞의 이익만을 중히 여겨선 안 된다.
  爱其人, 爱其屋上乌鸦, 恶其人, 恶其屋角扫把
  사람을 좋아하면 그 사람 집의 까마귀까지 같이 좋아하고, 사람을 싫어하면 그 사람 집 구석의 빗자루까지 같이 싫어한다 :
  사랑이 깊을수록 미움도 깊다. : 사랑이 깊을수록 미움도 커진다.
  不管大哥二哥麻子哥
  큰 형님이든, 둘째 형님이든, 곰보 형님이든. : 어느 누구든 상관없다.
  吃了熊心豹子胆
  곰 심장과 표범쓸개를 먹었다. : 담이 커서 어떠한 것도 무서워하지 않음을 형용한다.
  给麻脸大姐擦胭脂抹粉
  곰보 언니에게 연지를 찍고, 분을 발라주다.
  狗熊耍把戏, 混充人形儿
  곰이 마술을 하는 식으로 사람 시늉을 하다. : 대장부인 척하다.
纠错

外语项目推荐

报名推荐热线:[an error occurred while processing this directive]

[an error occurred while processing this directive]

机构优惠

报名推荐热线:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

外语单项辅导

更多>>

游学交流

进入论坛

网站导航

小语种考试资讯

小语种培训机构

[an error occurred while processing this directive]