快速择校
政策解读
最近火热的一步新剧当属《翻译官》了,那么各位童鞋们你们看了吗?先不说男女主演技怎么样,就翻译专业你们了解多少?想成为翻译官的你,出国留学有哪些翻译学校可就读呢?想成为翻译官的你,以下三大翻译学院不科错过!
1、美国蒙特雷高级翻译学院
美国蒙特雷高级翻译学院成立于1955年,现在加州的蒙特雷市中心,2015年更名为:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直译:蒙特雷国际研究学院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。
美国蒙特雷高级翻译学院是美国为数不多的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。该学院为联合国、欧盟及各个国家的政府机构培养了大批专业翻译。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(Middlebury College),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的着名学府。
蒙特雷国际研究学院下设两所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才。
1)Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education
2) Graduate School of International Policy and Management
翻译及口译研究院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education)
该研究院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,培养最知名的外交、贸易、科学及商业领域的翻译及口译人才。该学院与巴黎高等翻译学院和英国纽卡斯尔大学口译学院并称为世界三大知名翻译学院。
该学院设有7个语种:中文、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语。
蒙特雷的强大不仅在于对学生语言能力的培养,它非常重视译员综合素质的养成。它的口译课程被AIIC(国际会议口译员协会)列为 global top 15,毕业生直接输送到联合国、欧盟、各大国际组织及各国政府。
设有四个硕士学位:
Master of Arts in Translation (MAT) 翻译硕士
Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻译及口译硕士
Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 会议口译硕士
Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻译及本地化管理硕士
该院的会议口译硕士课程被瑞士日内瓦的国际会议口译员协会(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列为全球最知名的15个研究生课程之一。
2、英国纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学(Newcastle University)的翻译研究所被誉为世界三大知名高级翻译学院之一,汇聚了全世界最知名的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。
开设专业:
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
3、法国高等翻译学院
法国高等翻译学院(ISIT)(现已经更名为巴黎跨文化管理与传播学院)是法国一所培养高级翻译以及跨文化事务专家的精英大学(Grande Ecole)。该校创建于1957年(《罗马宣言》签订年)。该校是法国精英大学联盟(CGE)、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)等大学组织的成员,并已与联合国和美国国务院签署备忘录。除了传统的翻译相关专业以外,学校还开设管理类课程方向,以便帮助学员打开通往不同跨国公司担任国际事务的道路。同时与其他国内外院校合作提供双学位项目,如同巴黎第二大学法学院的双学位项目,以培养法律翻译高端人才,为世界律师行(纽约巴黎律师行等)输送人才。目前百分之八十以上的毕业生活跃在国际舞台。
工作语言包括英语、法语、汉语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语和德语。该校主要课程项目包括:跨文化语言管理、科学技术的跨文化传播 (CIST)、专门翻译欧洲硕士文凭、会议传译、国际法律专家等。高等翻译学院与巴黎第十大学博士研究生院合作设立了“笔译、口译与语言应用研究中心 (CRATIL)”。该中心包括14名研究员,主要研究主题为翻译学,并负有与法国和国外大学的其它博士研究生院进行学术合作的使命。
翻译学习路漫漫其修远,并非一朝一夕就能成功一飞冲天。所以从打好基本功开始,一点点的提高自己的翻译能力,拿到翻译证书,一点点朝着梦想努力起来吧。
如有更多出国留学问题,欢迎拨打热线电话400-000-8881咨询育路出国留学专家。或关注微信留学预科中心(微信号:liuxueyuke_yuloo),获取更多的留学资讯。
17
2025.09
全国重点高校出国留学项目的师资力量以 “中外融合、双师协同” 为核心特色...
16
2025.09
低成本出国留学并非遥不可及,通过选择高性价比留学国家、申请奖学金、就读...
13
2025.09
职高生通过出国留学提升学历完全可行,可通过预科衔接、语言学校过渡、直接...
12
2025.09
大专生出国留学路径主要包括直接申请专升本、攻读预科后升学、参与中外合作...
11
2025.09
职高生出国留学的国家中,马来西亚、韩国、新西兰、加拿大等对学历背景包容...
05
2025.09
本文详细阐述出国留学签证办理的关键步骤与注意事项,为计划出国留学的学生...
评论0
“无需登录,可直接评论...”