院校推荐:北外外经贸外交中传媒北师大北大中财人大北二外北航上交大上财大泰尔弗华师大

法国人的写书热

来源:发布时间:2008-03-07 09:22:51

育路出国留学咨询

帮助希望计划出国留学者实现他们的出国深造梦想

在线咨询
  Like publishing houses the world over, French editors are being submerged in a tidal wave of unsolicited manuscripts, with every would-be writer hoping to make a dream come true.
  每个想成为作家的人都希望美梦成真,因此正如全世界的出版社一样,法国的编辑们正被铺天盖地的来稿巨浪所淹没。
  
  
  But the majority are disappointed, with 99 percent receiving that dreaded rejection letter: "Thanks, but no thanks."
  然而多数人会失望,因为99%都会收到那可怕的退稿信:“谢谢,但是很抱歉。”
  
  "My secretary says to me: 'If you only knew how many upset phone calls I get or how many insults.' We are in touch with the whole of humanity," said Francis Esmenard, director of the Albin Michel publishing house, on the sidelines of the Paris Book Fair.
  “我的秘书对我说:‘要是你知道我接到了多少骚扰电话或是受了多少辱骂。’我们在和全人类接触,”阿尔宾·米歇尔出版社社长弗朗西斯·埃斯曼纳在巴黎书展场外说道。
  
  Albin Michel, publishers of bestselling Belgian novelist Amelie Nothomb, is sent some 7,000 scripts through the post every year, Anne Carriere, which brought Brazilian writer Paulo Coelho to France, gets some 5,000 while Grasset, renowned publishers of French literary heavyweights Andre Malraux and Francois Mauriac, receive some 4,000.
  每年,大约有7000份的稿件经邮递送到比利时畅销小说家艾蜜莉·诺通的出版商阿尔宾·米歇尔那里,把巴西作家保罗·科尔贺带到法国的安妮·卡里埃出版社收到大约5000份,而法国文坛巨匠安德烈•马尔罗以及弗朗索瓦·莫里亚克的著名出版商格拉塞特则收到4000份左右。
  
  Only one or two out of every thousand will be seriously considered for publication. But in fact a good editor can spot within minutes whether a manuscript is fit for publication or not.
  每千份里头只有一到两份会被认真地考虑用作出版。而事实上,一个好的编辑能在几分钟内发现一份手稿是否适合出版。
  
  "You don't need to eat a whole side of beef to know if it is good quality meat," said Esmenard. "You just need to read four or five pages to know whether a manuscript is worthy of being published."
  “你不需要吃掉一整块牛肋肉来分辨它是否是优质肉类,”埃斯曼纳说道。“你只需阅读四到五页就能知道一份手稿是否值得出版。”
  
  With the short 35-hour working week in France and a fall in the average retirement, increasing numbers of French men and women are turning pen to paper to write "their book".
  由于法国每周35小时的工作时间以及平均退休年龄的降低,越来越多的法国男女开始执笔在纸上撰写“他们自己的书”。
  
  Most, some 75 percent, write novels loosely based on their own experiences, turning the editor into a kind of shrink, an often unwilling confidante party to the author's deepest secrets, fears and desires.
  大多数人(大约75%左右)都是随意地根据他们自己的经历来写小说,带领编辑进入到某个有些不情愿的,而且很多时候是勉强的、如知心女友聚会般的境地,去接触作者内心深处的秘密、恐惧以及渴望。
  
  "Anyone can tell the story of their life. But more than 90 percent of what we receive cannot be printed by anyone. It's simply rubbish," said Gerard Berreby, from Allia publishing house.
  “任何人都能诉说他们生平的故事。但我们收到的来稿中有90%以上是谁都不会出版的。那简直是垃圾,”阿利亚出版社的杰勒德•贝莱比如是说。
  
  Allia gets about 1,800 manuscripts a year, all hoping to be among the 250 authors who make their publishing debut every year in France.
  阿利亚出版社每年能收到1800份来稿,法国每年有250名作者的处女作问世,所有人都盼望成为其中之一。
  
  "You might think it stupefying to have to read through 1,800 manuscripts, but from a business point of view, if I decide to publish two or three, with a print run of 3,000 to 5,000 examples then it's well worth it," said Berreby.
  “你大概认为不得不阅读1800部手稿会很晕吧,但从商业角度来看,如果我决定出版两到三部,有3000到5000份样本的印刷运行产量,那样还是很值得的,”贝莱比表示。
  
  • 美国留学
  • 英国留学
  • 澳大利亚留学
  • 加拿大留学
  • 亚洲留学
  • 欧洲留学
项目名称
合作院校
招生对象
在线报名
北师大匹兹堡大学定向班 美国匹兹堡大学 高二毕业或高中毕业的学生
北大美国本科留学预科班 加州大学伯克利分校等 高二毕业或高中毕业的学生
美国伊利诺伊大学2+3本硕连读 美国伊利诺伊大学/td> 高二毕业或高中毕业的学生
北航美国2+2转学分项目 旧金山州立大学等 高二毕业或高中毕业的学生
山东大学留学预科 美国东北大学等 高二毕业或高中毕业的学生
广东财经大学留学预科 圣地亚哥大学等 高二毕业或高中毕业的学生
纠错

我要收藏】 【进入社区

育路版权与免责声明

①凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:育路网",违者本网将依法追究责任;

②本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为育路网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向育路网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,育路网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

出国留学网站地图

留学专题推荐

更多>>

留学热点 北京外国语大学2+2留学

北京外国语大学2+2留学

北京外国语大学2+2留学旨在培养具有过硬外语水平,熟悉中西方文化与现代商业环境,具有较强综合素质的国际化人才。....[详细]

游学交流

进入论坛